Vorspann (engl.front matter)Enthält alle dem Kerntext vorangestellten Texte (Überschriften, Titelseite, Vorworte, Widmungen, usw.) zu Beginn eines Dokuments.
<body>
Kerntext (engl.main matter oder text body)Enthält den gesamten, eigenständigen Text, außer Vorspann und Nachspann.
<back>
Nachspann (engl.back matter)Enthält Anhänge jeglicher Art, die auf den Hauptteil eines Textes folgen.
<body><head>SARAJEVO, Bosnia and Herzegovina, April 19</head><p>Serbs seized more territory in this struggling new country today as
the United States Air Force ended a two-day airlift of humanitarian
aid into the capital, Sarajevo.</p></body>
<p>She was thus ruminating, when a Gentleman enter'd the Room, the
Door being a jar [...] calling for a Candle, she beg'd a thousand
Pardons, engaged him to sit down, and let her know, what had so long
conceal'd him from her Correspondence.
</p><pbn="5"/><p>Dear Galecia, said he, though you partly know the <lb/>loose, or rather
lewd Life that I led in my Youth; yet I <lb/>can't forbear relating part of
it to you by way of <lb/>Abhorrence...</p><pbn="37"/>
Prosa
<opener>
<closer>
<byline>
<dateline>
<salute>
<signed>
<divtype="story"><headtype="main">Eight Premier League managers accused of taking transfer
bungs</head><headtype="sub">'Corruption is just staring you in the face': FA under
fire as football agents are filmed boasting about the leading bosses they had paid</head><byline>By George Jones</byline><p>Eight current and former Premier League managers stand accused ...</p></div>
<divtype="letter"n="14"><head>Letter XIV: Miss Clarissa Harlowe to Miss Howe</head><opener><dateline>Thursday evening, March 2.</dateline></opener><p>On Hannah's depositing my long letter ...</p><p>An interruption obliges me to conclude myself
in some hurry, as well as fright, what I must ever be,</p><closer><salute>Yours more than my own,</salute><signed>Clarissa Harlowe</signed></closer></div>
Lyrik
<lg>
<l>
<lg><l>Sire Thopas was a doghty swayn;</l><l>White was his face as payndemayn,</l><l>His lippes rede as rose;</l><l>His rode is lyk scarlet in grayn,</l><l>And I yow telle in good certayn,</l><l>He hadde a semely nose.</l></lg><lg><l>His heer, his ber was lyk saffroun,</l><l>That to his girdel raughte adoun;</l></lg>
Aufführungen
<set>
<prologe>
<epilogue>
<castList>
<castItem>
<sp>
<speaker>
<stage>
<front><performance><head>Death of a Salesman</head><p>A New Play by Arthur Miller</p><p>Staged by Elia Kazan</p><castList><head>Cast</head><castItem><role>Willy Loman</role><actor>Lee J. Cobb</actor></castItem></castList><p>The setting and lighting were designed by
<name>Jo Mielziner</name>.</p></performance></front>
<front><castList><castItem><rolexml:id="lm">Lady Macbeth</role></castItem><castItem><rolexml:id="g1">First Gentleman</role></castItem></castList></front><body><spwho="#g1"><speaker>Gent.</speaker><p>Neither to you, nor any one; having no witness
to confirm my speech. <movewho="#lm"type="enter"where="C"/>
Lo you! here she comes. This is her very guise; and,
upon my life, fast asleep.</p></sp></body>
Gesprochene Sprache
<recording>
<equipment>
<broadcast>
<u>
<vocal>
<pause>
<kinesic>
<incident>
<shift>
<uwho="#jan">This is just delicious</u><incident><desc>telephone rings</desc></incident><uwho="#ann">I'll get it</u><uwho="#tom">I used to
<vocal><desc>cough</desc></vocal>
smoke a lot
</u>
Wörterbücher
<entry>
<form>
<orth>
<pron>
<sense>
<def>
<entry><form><orth>bray</orth><pron>breI</pron></form><sense><def>cry of an ass; sound of a trumpet.</def></sense><sense><def>make a cry or sound of this kind.</def></sense></entry>
Vorspann
<preface>
<ack>
<dedication>
<abstract>
<titlePage>
<docTitle>
<front><titlePage><docTitle><titleParttype="main">Briefe aus Paris</titlePart></docTitle><p>von</p><docAuthor>Karl Gutzkow</docAuthor><docTitle><titleParttype="sub">Erster Theil.</titlePart></docTitle><docImprint><pubPlace>Leipzig</pubPlace><publisher>Brockhaus</publisher><date>1842</date></docImprint></titlePage></front>
Nachspann
<back><divtype="appendix"><head>The Golden Dream or, the Ingenuous Confession</head><p>To shew the Depravity of human Nature ...</p></div><divtype="epistle"><head>A letter from the Printer, which he desires may be inserted</head><salute>Sir.</salute><p>I have done with your Copy, so you may return it to the Vatican, if you please </p></div><divtype="advert"><head>The Books usually read by the Scholars of Mrs Two-Shoes are these and are sold at Mr
Newbery's at the Bible and Sun in St Paul's Church-yard.</head><list><itemn="1">The Christmas Box, Price 1d.</item><itemn="2">The History of Giles Gingerbread, 1d.</item><itemn="42">A Curious Collection of Travels, selected from the Writers of all Nations,
10 Vol, Pr. bound 1l.</item></list></div><divtype="advert"><head><hirend="center">By the KING's Royal Patent,</hi> Are sold by J. NEWBERY,
at the Bible and Sun in St. Paul's Church-Yard.
</head><list><itemn="1">Dr. James's Powders for Fevers, the Small-Pox, Measles, Colds, &c.
2s. 6d</item><itemn="2">Dr. Hooper's Female Pills, 1s.</item></list></div></back>
Textveränderungen
<gap>
<unclear>
<add>
<del>
<subst>
<p>Then she <gapreason="overwriting illegible"extent="several characters"/> off</p>
<p>Then she <unclearreason="ink blot">walked</unclear> off</p>
<p>There seems to be no-one around the phone box.</p>
<p>There seem<del>e</del>s to be no-one around the phone box.</p>
<p>There seem<delrend="crossout">e</del>s to be no-one around the phone box.</p>
<p>There seem<delrend="crossout">e</del>s to be no-one around
<add> the phone box</add>.
<p>There seem<delrend="crossout">e</del>s to be no-one around
<addplace="above"> the phone box</add>.
<p>the people.
<subst><delrend="overstrike">Many</del><addplace="above">A large number</add></subst>
of those attending his Requiem Mass would have been moved as much by a sense of
personal loss as by simple duty or the desire to assist at a great ...
</p>
<p>One must have lived longer with
<subst><delseq="1">this</del><addseq="2">such a</add><delseq="3">such a</del><addseq="4">a</add></subst>
system, to appreciate its advantages.</p>
<p>One must have lived longer with
<subst><delseq="1">this</del><delseq="3"><addseq="2">such a</add></del><addseq="4">a</add></subst>
system, to appreciate its advantages.</p>
Literatur
Burnard, L. (2014). What is the Text Encoding Initiative? How to add intelligent markup to digital resources. Marseille: OpenEdition Press.doi:10.4000/books.oep.426